bbkult.net bbkult.net
  • Hledat
  • Přihlásit
  • Language
    • Deutsch (Deutschland) language flag DE
    • Čeština (Česká Republika) language flag CZ
  • Start
  • Šest sousedních regionů
    • Příspěvky
    • Kalendář kulturních událostí
    • Města a obce
    • Kulturní adresy
  • Centrum Bavaria Bohemia
    • Koordinační místo
    • Projekty
      • Zelený pás
      • Kultura bez hranic
      • Uzavřené projekty
        • Kulturní město Čechy-Bavorsko
        • Budoucnost sousedství
        • Barokní region Čechy Bavorsko
        • Prorůstání – od země k zemi
        • Od panevropské myšlenky do společné Evropy
        • Kulturní region Čechy Bavorsko
        • Zemská výstava Karel IV.
        • EHMK Plzeň (Impuls 2015 / regio 2015)
  • Kulturní toulky
  • Blog
  • Hledat
  • Přihlásit
  • Language
    • Deutsch (Deutschland) language flag DE
    • Čeština (Česká Republika) language flag CZ
  • Start
  • Šest sousedních regionů
    • Příspěvky
    • Kalendář kulturních událostí
    • Města a obce
    • Kulturní adresy
  • Centrum Bavaria Bohemia
    • Koordinační místo
    • Projekty
      • Zelený pás
      • Kultura bez hranic
      • Uzavřené projekty
        • Kulturní město Čechy-Bavorsko
        • Budoucnost sousedství
        • Barokní region Čechy Bavorsko
        • Prorůstání – od země k zemi
        • Od panevropské myšlenky do společné Evropy
        • Kulturní region Čechy Bavorsko
        • Zemská výstava Karel IV.
        • EHMK Plzeň (Impuls 2015 / regio 2015)
  • Kulturní toulky
  • Blog
  • bbkult.net
  • Události
  • přednáška / diskuze
  • Překladatelský workshop “Voices to be heard”

přednáška / diskuze

Překladatelský workshop “Voices to be heard”

Quo vadis, východní Evropo?

Polská města se prohlašují za zóny bez LGBT, v Bulharsku protestují lidé proti ratifikaci takzvané „Istanbulské úmluvy“ v boji proti násilí na ženách, ruská vláda se rozhoduje zřídit vlastní internet pod úplnou státní kontrolou…

Takové příběhy dominují německému zpravodajskému prostředí ve vztahu k východoevropským zemím. Jaké je to vlastně zažít toto vše „live“ jako součást jedné z těchto společností? O tom budou referovat naše autorky a autoři, popisují kontexty, souvislosti a okolnosti pro své krajany, tak jak je zde můžeme zažít jen zřídka. To je přesně to, co chceme na tomto překladatelském workshopu umožnit.

Dva dny budeme v malých skupinách překládat žurnalistické texty o aktuálních sociálních otázkách z Polska, Bulharska, České republiky a Ruska do němčiny, abychom vašim zprávám poskytli (další) hlas i v Německu. Skupiny budou vést zkušení překladatelé, kteří účastníkům pomohou při práci na textech.

Naše autorky a autoři:

• Monika Tichy (Polsko, členka představenstva štětínského sdružení LGBTQ + spolek Lambda Szczecin)

• Nadezhda Dermendjieva (Bulharsko, výkonná ředitelka Bulharského Fund for Women)

• Jiří Přibáň (Česká republika, profesor práva na univerzitě Cardiff)

• Alexey Kovalev, Anna Vilisova & Ilya Schevelev (Rusko, investigativní oddělení nezávislého zpravodajského portálu Meduza)

Všechny překlady budou po workshopu zkontrolovány a jejich vydání se očekává do konce roku 2020.

*** Registrace je možná přes Eventbrite. ***

Termíny

24.10.2020 10:00 - 16:00
25.10.2020 10:00 - 16:00

Pořadatel

Osteuropa Tage Berlin (Dny východní Evropy v Berlíně)

Kruh partnerů

Dotační partneři

Newsletter

K registraci

Redakce bbkult.net
 
Centrum Bavaria Bohemia (CeBB)
David Vereš
Freyung 1, 92539 Schönsee
Tel.: +49 (0)9674 / 92 48 79
david.veres@cebb.de

© Copyright bbkult.net

  • Kontakt
  • Tiráž
  • Cookies
  • Ochrana osobních údajů