Volná místa pro budoucí tlumočníky a překladatele
Státní odborná akademie pro překladatelství a tlumočení při Učňovském centru Weiden nabízí volná místa pro studium.
Překladatelé mají vynikající znalosti ve dvou nebo více jazycích. Navíc mají hlubší znalosti v jednom nebo ve více oborech, a mohou tak texty překládat do jiného jazyka obsahově správně, ve vhodném stylu a se zaměřením na cílovou skupinu.
Tlumočníci překládají projevy, rozhovory a jednání do jiného jazyka simultánně nebo sčasovým posunem většinou v rámci mezinárodních setkání a konferencí.
Odborné vzdělání překladatele a tlumočníka trvá 3 roky. Vedle prvního cizího jazyka angličtiny může být jako druhý cizí jazyk zvolena čeština (nejsou zapotřebí žádné předchozí znalosti) nebo pro zahraniční studenty němčina (nutné základní znalosti).
Odborné vzdělání je zakončeno centralizovanou státní zkouškou, jejíž úspěšné složení opravňuje k užívání profesního označení:
- překladatel/překladatelka se státní zkouškou nebo
- překladatel a tlumočník/překladatelka a tlumočnice se státní zkouškou
Zájemci se mohou hlásit u paní Brigitte Ross (brigitte.ross@eu-bs.de).